Av: Ann Helen Brendehaug, Salg- og markedssjef
Foto: Per Åge Eriksen
Hvert år utgir Solum Bokvennen ca. 100 nye bøker innen oversatt og norsk skjønnlitteratur, sakprosa og barnelitteratur. Det er utrolig gøy å jobbe med så mye variert litteratur og i løpet av årene har det begynt å bli en anselig mengde bøker. Per 2023 rommer backlisten vår nærmere 3500 titler. Jeg har derfor lyst å løfte frem noen av sommerfavorittene mine. Bøker som gir følelsen av varm sol på huden og bølgesus i ørene. Historiene som river deg med uten særlig innsats, men som likevel får deg til å reflektere. Sommerbøkene jeg har lyst å finne frem igjen år etter år.
Deborah Levy
Varm melk & Svømme hjem
Oversatt fra engelsk av Anne Cathrine Wollebæk.
Deborah Levy har enda ikke fått sitt store gjennombrudd i Norge — men bare vent! Dette er et forfatterskap alle burde merke seg, både romanene hennes og den levende biografi-trilogien. Spør du meg er hun, samme med Annie Erneaux og Rachel Cusk, en av vår samtids største kvinnelige forfattere. Har du lest og liker disse forfatterne, er jeg temmelig sikker på at Deborah Levy venter på deg!
Romanene Varm melk og Svømme hjem utspiller seg begge i en setting hvor hovedpersonene drar bort fra sin trygge hjemmetilværelse til et annet miljø og land. Temperaturen er høy og stemningen intens.
I Varm melk møter vi Sofia og moren hennes, Rose, som reiser til Almería i Spania for å få hjelp. Rose er et offer for en biologisk konspirasjon: beina hennes har sluttet å fungere og ingen kan fortelle henne hvorfor. I desperasjon etter å få vite sannheten, oppsøker de den alternative klinikken til den omstridte doktor Gómez og hans glamorøse datter, søster Solskinn – men det som venter dem på den spanske solkysten er flere spørsmål enn svar. Behandlingsmetodene til doktor Gómez består av de merkeligste påfunn, og symptomene til Rose utvikler seg på helt uventet vis. Samtidig dras Sofia inn i et forførerisk spill med sine nye bekjentskaper fra strendene i Almería. Varm melk er en hypnotisk og særdeles velkomponert fortelling om kvinnelig raseri og seksualitet, om myter og tidløse monstre.
I Svømme hjem møter vi den anerkjente og deprimerte poeten Joe Jacobs og journalistkonen hans Isabel. De er på ferie i Frankrike med tenåringsdatteren Nina og et vennepar. Når de ankommer feriehuset finner de en naken, ung kvinne svømmende i bassenget. Kvinnen er Kitty Finch – selverklært botaniker med grønnmalte negler og besatt av Joe Jacobs og poesien hans. Isabel tilbyr den ukjente kvinnen et rom i huset – til tross for at Kittys fascinasjon og tiltrekning til Joe er åpenlys.
Deborah Levy fører oss listig inn i gjenkjennelige kulisser fra en middelklassefamilies feriested, men med et persongalleri som helt fra begynnelsen av ulmer av dysfunksjonalitet, og med en solid dose mørk humor og flere urovekkende og bisarre vendinger, som gjør det umulig å forutsi hvilken retning historien er på vei.
Det er en dyptgripende mystikk ved Deborah Levys romaner som gjør at du aldri kan være helt sikker på hvor historien vil føre deg. Spesielt komposisjonen i Svømme hjem kan minne om en krimroman hvor man ikke helt er trygg på om man kan stole på karakterene som skildres.
Begge romanene kan nå kjøpes til -40% rabatt i pocketformat, sjekk salget vårt her.
Antoine Compagnon & Grethe Fatima Syéd
En sommer med Montaigne & En sommer med Nedreaas
En sommer med Montaigne er oversatt fra fransk av Agnete Øye.
En sommer med Montaigne begynner nå å bli så «gammel» at den har en helt ny generasjon med unge lesere som må oppdage og sluke den! Utgangspunktet er genialt: en radioføljetong i juli måned med fem minutter lange essay om Michel de Montaigne, filosofen, adelsmannen og forfatteren som levde i Frankrike på 1500-tallet. Senere ble dette også en liten bok i lommeformat, med 40 korte kapitler bygd opp som en vandring gjennom Montaignes mangesidige og motsetningsfylte tankeverden. Tekstene er lette og uanstrengte og presenterer refleksjoner rundt Montaigne som menneske og hans tanker om livet og døden, krig og fred, vennskap og kjærlighet — for å nevne noe.
Hvorfor skal man lære noe om en fransk statsmann fra 1500-tallet tenker du kanskje? Og ikke kunne vi forutse at dette skulle bli en av våre bestselgende utgivelser med over 15.000 solgte eksemplarer! Svaret er likevel enkelt: Fordi Montaignes vitebegjær og forundring over de mest dagligdagse tema ikke bare lærer oss noe om historien, men også om oss selv. «Jeg finner alle emner like fruktbare», skrev Montaigne, og slik kan han kontemplere over livets store spørsmål gjennom hverdagslig dramatikk: Et fall fra hesteryggen fører til innsikter om menneskets bevisshet, det å miste en tann blir et utgangspunkt for fabuleringer om døden og et møte med en hermafroditt gir grunn til å fundere på det uregjerlige ved viljen og begjæret.
Skulle du likevel ha mer lyst til å lese og lære om noen litt mer «hjemmenært», finnes det også en liten norsk utgave om Torborg Nedreaas. Det er Grethe Fatima Syéd som med engasjement og nærhet skildrer Nedreaas' liv og diktning og treffpunktene mellom disse. Torborg Nedreaas var en uredd forsvarer av de svake, en sansenær skildrer av ensomhet og utsatthet, og en skarp og vittig kritiker av dobbeltmoral og hykleri.
I En sommer med Nedreaas skildrer Syéd et dramatisk liv og forfatterskap. Mange kjenner Nedreaas fra svart-hvitt fotografier med siameserkatter og sigaretter i munnstykke. Og hun var virkelig en venstreradikaler med sans for det gode liv. Hun debuterte med modige noveller i fredsåret 1945, og fikk sitt store gjennombrudd med den rystende kjærlighetsromanen Av måneskinn gror det ingenting i 1947, men er kanskje aller mest kjent for bøkene om det rødhårede og trassige skilsmissebarnet Herdis, som generasjoner av lesere har blitt glad i og som for en stor del er basert på Nedreaas selv.
William Trevor
Kjærlighet og sommer
Oversatt fra engelsk av Hilde Lyng.
Kjærlighet og sommer er en slik roman som i rolig tempo drar deg inn i en historie med uendelige mengder sympati og nærhet. Vi skal til en liten landsby i Irland for lenge siden. Et sted hvor det tilsynelatende er lite som skjer og hvor det derfor blir ekstra uro når et forbudt og lidenskapelig kjærlighetsforhold avdekkes.
I begravelsen til den eldre Mrs. Connulty dukker det en juni ettermiddag opp en fremmed ung mann, Florian, som fotograferer begivenheten. Han vekker oppsikt og det går ikke lang tid før ryktene om den unge fotografen går byen rundt. Rett utenfor byen bor den unge Ellie. Hun har giftet seg med en eldre gårdbruker, mer av praktiske hensyn enn av kjærlighet. Han er enkemann og ensom, hun er ung og ønsker å bli verdsatt. Når Ellie og Florians veier krysses oppstår det forbudte følelser. I løpet av en sommer nærmer de seg hverandre sakte men sikkert og kjærligheten mellom dem blomstrer i takt med naturen. Men sommeren må en gang ta slutt. Vil kjærligheten likevel bestå?
Med et drivende godt språk viser denne vakre og følsomme romanen oss alt som foregår i og mellom mennesker. Og den viser hvor universelle de store følelsene er, at tid og sted og omstendigheter ikke spiller noen rolle, når forelskelse, sorg, fortvilelse og lengsel er i spill. Da Kjærlighet og sommer utkom på norsk i 2014 skrev anmelder May Grethe Lerum i VG av «Det er mulig å skrive en uforglemmelig fortelling om vanskjebne og kjærlihetens fasetter, helt uten klisjeer.» En veldig god oppsummering av denne lille perlen som også fikk terningkast 6.
Megha Majumdar
Det brenner
Oversatt fra engelsk av Hilde Lyng.
Dette er den ferskeste romanen i min lille samling med sommerfavoritter. Da den utkom på norsk i 2022 havnet den nok litt i skyggen med hard konkurranse om spalteplassen her i Norge. I USA og resten av verden har det imidlertid ikke skortet på lovord og oppmerksomhet. Romanen ble umiddelbart en New York Times bestselger sommeren 2020 og ble blant annet nominert til National Book Award og JCB Price for Literature. Det er en lettlest og drivende historie med stort sluke-potensiale.
Vi møter Jivan som vandrer gjennom slummen i Kolkata uviten om at røyklukten som setter seg i klærne hennes kommer fra en togbrann like i nærheten. Hjemme sjekker hun Facebook og kaster seg med engasjement inn i diskusjonen rundt myndighetenes håndtering av dødsulykken. Dette skal vise seg å endre livet hennes for alltid.
På grunn av et Facebook-innlegg blir den unge muslimske jenta ufrivillig involvert i togbrannen og beskyldt for å samarbeide med terroristene som sto bak. Spørsmålet om hvilke mennesker i Jivans liv som har status og troverdighet nok til å vitne for henne, blir stadig fremtredende. Samtidig vet vitnene at dersom de kommer til Jivans forsvar, vil deres egne interesser og lykke bli satt på spill.
Det brenner oppfordrer leseren til å se på hva det betyr å ha ambisjoner i et land med økende politisk ekstremisme. Det er en roman om samtidens India, om klasseforskjeller, skjebne og korrupsjon – og om blendende urettferdighet. Det er også en perfekt Solum Bokvennen-utgivelse: en roman som tar oss med til et samfunn som skiller seg fra hopetallet av romaner satt til en vestlig verden slik vi kjenner den god fra vår egen virkelighet. En roman som lærer oss noe om verden i en større kontekst og gir oss innsikt.
Mieko Kawakami
Pupper og egg & Natsus somre
Oversatt fra japansk av Magne Tørring.
Det er flere som lurer på hvorfor omfanget på den norske Pupper og egg og den engelske Breasts and eggs avviker så veldig. Pupper og egg er nemlig en tynn liten, tynn bok, mens Breasts and eggs er en mye tykkere roman! Svaret er litt komplisert, men jeg prøver: Først skrev Mieko Kawakami den korte romanen Pupper og egg. Denne utkom også på norsk i 2013. Senere bygde hun videre på historien i Pupper og egg og denne romanen fikk tittelen Natsus somre på norsk. Det er Natsus somre som heter Breasts and eggs på engelsk. Den lille, originale Pupper og egg utkom nemlig aldri i engelsk oversettelse!
Uansett om man henger med på denne hjernetvisteren er det interessant å lese de to versjonene av denne historien, sammen eller frittstående.
I Pupper og egg lever Natsu et ensomt liv i et av Tokyos mer nedslitte strøk. Så får hun besøk av storesøsteren Makiko, som har blitt besatt av tanken på å forstørre brystene, og hennes datter Midoriko, som har sluttet å snakke og bare kommuniserer med omverdenen ved hjelp av en notisbok. Gjennom hverdagslige situasjoner og samtaler som på talende vis unngår tingenes kjerne, aner vi bakgrunnen for Makikos kroppsfiksering og det sårbare forholdet til datteren. Pupper og egg er en vár fortelling om identitet og relasjoner som på overraskende og forfriskende måter tar opp hva det vil si å ikke bare ha, men å være kropp.
I Natsus somre blir vi bedre kjent med Natsu, den unge forfatteren som, i takt med at hun blir eldre, kjenner på et voksende ønske om å selv bli mor. Å bli mor uten at det involverer et intimt forhold til en mann, blir Natsus store besettelse, et møte mellom moderne kvinnelighet og arkaiske kjønnsnormer.
Natsus somre er en roman om å være kvinne i det moderne Japan. Den handler om kvinnekroppens foranderlighet og muligheter, og om hvilke problemstillinger man står overfor som kvinne i dag. Dette er en varm bok fylt med humor og nærhet, og det er nettopp blandingen mellom det humoristiske og det realistiske som her skaper en helt spesiell atmosfære som gjør lesningen like frydefull som den er tankevekkende.
José Eduardo Agualusa
Allmenn teori om glemsel
Oversatt fra portugisisk av Christian Rugstad.
Dette er en alldeles herlig roman med et underliggende alvor. Boken ble nominert til Man Booker International i 2016 og da den utkom på norsk i 2017 fikk den fantastisk omtale og terningkast 6 av Jan Askelund i Stavanger Aftenblad som blant annet beskrev den som «en roman som leses med letthet og lyst, og som kan fylle sin leser med sorg og sinne».
Romanen begynner den kvelden Angola får sin uavhengighet. Utgangspunktet for historien høres kanskje utrolig ut, men er faktisk basert på et ekte liv og faktiske hendelser. Vi møter Ludo, som denne kvelden bokstavelig talt murer seg selv inne i leiligheten sin, og blir værende der de neste tredve årene. Hun lever av grønnsaker og duer, brenner møblene og bøkene sine for å holde seg i live, og tilbringer tiden med å skrive livshistorien sin på veggene i leiligheten.
Sakte siver verden utenfor inn i Ludos liv gjennom brokker fra radioen, stemmer fra naboene, glimt av en mann som flykter fra sine forfølgere og en beskjed festet til benet på en fugl – inntil hun en dag treffer Sabalu, en ung gutt fra gaten som klatrer opp til balkongen hennes. I alle disse årene har ingen visst at Ludo bor gjemt bak murveggen — og hva var det egentlig som skjedde som gjorde at hun isolerte seg i engstelse og uro?
Allmenn teori om glemsel solgte nesten 5000 eksemplarer da den utkom i Norge, men har dessverre gått litt i glemmeboken for både oss og bokhandlene. Det er en magisk roman jeg så gjerne vil løfte frem igjen fordi den er helt tidløs og på alle måter perfekt som sommerlektyre. Det er en fascinerende og overraskende fortelling og en varsom skildring av menneskets sårbarhet gjennom både komikk og tragedie.
God sommer!